Portail de conjugaisons
f. shiNdzuani▲✧ |
Suj. Personnels |
1e s. nisipaha |
2è s. usipaha |
3è s. asipaha |
1e p. risipaha |
2è p. musipaha |
3è p. wasipaha |
Suj. Objets |
cl 3. usipaha |
cl 4. isipaha |
cl 5. lisipaha |
cl 6. asipaha |
cl 7. shisipaha |
cl 8. zisipaha |
cl 9. isipaha |
cl 10. zisipaha |
cl 11. usipaha |
f. shiNgazidja ◼ |
Suj. Personnels |
ngampaho |
ngopaho |
ngupaho |
ngaripahao |
ngampahao |
ngawapahao |
Suj. Objets |
ngaupahao |
ngaipahao |
ngalipahao |
ngayapahao |
ngashipahao |
ngazipahao |
ngaipahao |
ngazipahao |
ngaupahao |
Exemples avec le verbe UFANYA (faire) conjugué au présent actuel :
Nisifanya hazi ndziro. ✧▲
Ngamfanyo hazi ndziro. ◼ ✽
Je fais un travail difficile. (fr)
En shiMwali le présent affirmatif est formé comme en shiNgazidja avec
la marque du temps de l'inaccompli NGA-,
à la différence qu'il subit plus souvent l'influence du référent sujet pour perdre sa lettre final A.
Par exemple avec le verbe ufanya (faire) :
ngamfanyo, ngofanyo, ngefanyo, ngerifanyao, ngomfanyao, ng(a)wafanyao, ngeufanyao, ngeifanyao, ngelifanyao, ngeyafanyao [..] ngopvafanyao..
En shiNgazidja on dira :
ngamfanyo, ngofanyo, ngufanyo, ngarifanyao, ngamfanyao, ng(a)wafanyao, ngaufanyao, ngaifanyao, ngalifanyao, ngayafanyao [..] ngapvafanyao.
f. shiMwali ✽ |
Suj. Personnels |
1e s. ngampaho |
2è s. ngopaho |
3è s. ngepaho |
1e p. ngeripahao |
2è p.ngompahao |
3è p.ngwapahao |
Suj. Objets |
cl 3. ngoupahao |
cl 4. ngeyapahao |
cl 5. ngelipahao |
cl 6. ngeyapahao |
cl 7. ngeshipahao |
cl 8. ngezipahao |
cl 9. ngeipahao |
cl 10. ngezipahao |
cl 11. ngoupahao |
Exemples avec le verbe UFANYA (faire) conjugué au présent actuel :
Nisifanya hazi ndziro. ✧▲
Ngamfanyo hazi ndziro. ◼ ✽
Je fais un travail difficile. (fr)
f. shiNdzuani▲✧✽ |
Suj. Personnels |
1e s. tsisipaha |
2è s. kusipaha |
3è s. kasipaha |
1e p. karisipaha |
2è p. kamusipaha |
3è p. kawasipaha |
Suj. Objets |
cl 3. kausipaha |
cl 4. kaisipaha |
cl 5. kalisipaha |
cl 6. kayasipaha |
cl 7. kashisipaha |
cl 8. kazisipaha |
cl 9. kaisipaha |
cl 10. kazisipaha |
cl 11. kausipaha |
f. shiNgazidja ◼ |
Suj. Personnels |
ntsupaha |
kutsupaha |
katsupaha |
karitsupaha |
kamtsupaha |
kawatsupaha |
Suj. Objets |
kautsupaha |
kaitsupaha |
kalitsupaha |
kayatsupaha |
kashitsupaha |
kazitsupaha |
kaitsupaha |
kazitsupaha |
kautsupaha |
Mêmes exemples à la forme négative :
Tsisifanya hazi ndziro. ✧▲✽
Ntsufanya hazi ndziro. ◼
Je ne fais pas un travail difficile. (fr)
Portail de conjugaisons
Besoin d'aide ?
ou
nvMotKm=Nouveau mot *
ctxKm=context
defKm=définition
plurKm=pluriel
tradFr=traduction en français
termVerbKm=terminaison du verbe
ex✧=phrase d'exemple en shiMaore
ex✽=phrase d'exemple en shiMwali
ex▲=phrase d'exemple en shiNdzuani
ex◼=phrase d'exemple en shiNgazidja
exTradFr=exemples traduits en français
catKm=catégorie(s) comorienne(s)
catFr=catégorie(s) française(s)
- Remplacer ce qui est après le signe égal par votre suggestion
- Utiliser le code motKm pour améliorer un mot existant, ou nvMotKm pour suggérer un nouveau. Ce sont les seuls champs obligatoires
- Mettre NULL si vous pensez que la valeur du code est erronée
- Copiez et envoyez les codes dans les espaces dédiés
Voir un exemple
formKm=●
defKm=Shomɓo sha upvahiza wandru hau mba hindru
plurKm=magari
tradFr=voiture, véhicule
ex✧=Imeli iyo gari la uenɗresa ɓaharini
ex▲=Imeli iyo gari la huenɗresa ɓaharini
ex◼=Emeli iyo gari la uenɗesa ɓaharini
exTradFr=Le bateau est un véhicule qui se conduit sur l'eau
catKm=nom
catFr=nom
Voir les règles de lecture
Ɗ comme ɗuli. Implosif, se prononce en inspirant l'air
C comme caoutchouc
E comme vérité
U comme hibou
H comme en anglais Hello
R comme en espagnole Pero
S toujours comme Se
DH comme en anglais This
DR comme en anglais Dream
Ny comme Araignée
Pv comme en esppagnole Saber (entre "v" et "b")
Sh comme Chat
Th comme en anglais Thank you
Tr comme en anglais Tree
Les suites de voyelles
Toutes les suites de voyelles doivent être prononcées.
ai, ea, ia, io se prononcent a(y)i, e(y)a, i(y)a, i(y)o, avec un Y intervocalique comme dans maïs
ao, eu, ua se prononcent a(w)o, e(w)u, u(w)a, avec un W intervocalique comme dans baobab
Les voyelles nasalisées
â, ê, î, ô, û se prononcent an, en, in, on, un