Le Mot du Jour

Apprenons un peu plus avec le mot pvinɗua (u-)
pvinɗua (u-): verbe comorien de variété shiNgazidja ;.
Classe 15
Infinitif upvinɗua. Dérivé à la forme reversive.

En français, il se traduit par :
    1. touiller;
    2. faire un coup d'état;
Entrée ajoutée par Nassurdine S. Définie dernièrement par

Masquer
Ɓ se prononce comme ɓirika. Implosif, se prononce en inspirant l'air
Ɗ comme ɗuli. Implosif, se prononce en inspirant l'air
C comme caoutchouc
E comme vérité
U comme hibou
H comme en anglais Hello
R comme en espagnole Pero
S toujours comme Se
DH comme en anglais This
DR comme en anglais Dream
Ny comme Araignée
Pv comme en esppagnole Saber (entre "v" et "b")
Sh comme Chat
Th comme en anglais Thank you
Tr comme en anglais Tree

Les suites de voyelles
Toutes les suites de voyelles doivent être prononcées.
ai, ea, ia, io se prononcent a(y)i, e(y)a, i(y)a, i(y)o, avec un Y intervocalique comme dans maïs

ao, eu, ua se prononcent a(w)o, e(w)u, u(w)a, avec un W intervocalique comme dans baobab

Les voyelles nasalisées
â, ê, î, ô, û se prononcent an, en, in, on, un
Voyons maintenant comment pvinɗua (u-) se conjugue dans les différentes variantes comoriennes

upvinɗua (touiller)
au Présent Affirmatif
f. shiNdzuani
Suj. Personnels
1e s. nisipvinɗua
2è s. usipvinɗua
3è s. asipvinɗua
1e p. risipvinɗua
2è p. musipvinɗua
3è p. wasipvinɗua
Suj. Objets
cl 3. usipvinɗua
cl 4. isipvinɗua
cl 5. lisipvinɗua
cl 6. asipvinɗua
cl 7. shisipvinɗua
cl 8. zisipvinɗua
cl 9. isipvinɗua
cl 10. zisipvinɗua
cl 11. usipvinɗua
f. shiNgazidja
Suj. Personnels
ngampvinɗuo
ngopvinɗuo
ngupvinɗuo
ngaripvinɗuao
ngampvinɗuao
ngawapvinɗuao
Suj. Objets
ngaupvinɗuao
ngaipvinɗuao
ngalipvinɗuao
ngayapvinɗuao
ngashipvinɗuao
ngazipvinɗuao
ngaipvinɗuao
ngazipvinɗuao
ngaupvinɗuao

Exemples avec le verbe UFANYA (faire) conjugué au présent actuel :

Nisifanya hazi ndziro.
Ngamfanyo hazi ndziro.

Je fais un travail difficile. (fr)

au Présent Affirmatif

En shiMwali le présent affirmatif est formé comme en shiNgazidja avec la marque du temps de l'inaccompli NGA-, à la différence qu'il subit plus souvent l'influence du référent sujet pour perdre sa lettre final A. Par exemple avec le verbe ufanya (faire) :
ngamfanyo, ngofanyo, ngefanyo, ngerifanyao, ngomfanyao, ng(a)wafanyao, ngeufanyao, ngeifanyao, ngelifanyao, ngeyafanyao [..] ngopvafanyao..

En shiNgazidja on dira :
ngamfanyo, ngofanyo, ngufanyo, ngarifanyao, ngamfanyao, ng(a)wafanyao, ngaufanyao, ngaifanyao, ngalifanyao, ngayafanyao [..] ngapvafanyao.

f. shiMwali
Suj. Personnels
1e s. ngampvinɗuo
2è s. ngopvinɗuo
3è s. ngepvinɗuo
1e p. ngeripvinɗuao
2è p.ngompvinɗuao
3è p.ngwapvinɗuao
Suj. Objets
cl 3. ngoupvinɗuao
cl 4. ngeyapvinɗuao
cl 5. ngelipvinɗuao
cl 6. ngeyapvinɗuao
cl 7. ngeshipvinɗuao
cl 8. ngezipvinɗuao
cl 9. ngeipvinɗuao
cl 10. ngezipvinɗuao
cl 11. ngoupvinɗuao

Exemples avec le verbe UFANYA (faire) conjugué au présent actuel :

Nisifanya hazi ndziro.
Ngamfanyo hazi ndziro.

Je fais un travail difficile. (fr)

au Présent Négatif
f. shiNdzuani
Suj. Personnels
1e s. tsisipvinɗua
2è s. kusipvinɗua
3è s. kasipvinɗua
1e p. karisipvinɗua
2è p. kamusipvinɗua
3è p. kawasipvinɗua
Suj. Objets
cl 3. kausipvinɗua
cl 4. kaisipvinɗua
cl 5. kalisipvinɗua
cl 6. kayasipvinɗua
cl 7. kashisipvinɗua
cl 8. kazisipvinɗua
cl 9. kaisipvinɗua
cl 10. kazisipvinɗua
cl 11. kausipvinɗua
f. shiNgazidja
Suj. Personnels
ntsupvinɗua
kutsupvinɗua
katsupvinɗua
karitsupvinɗua
kamtsupvinɗua
kawatsupvinɗua
Suj. Objets
kautsupvinɗua
kaitsupvinɗua
kalitsupvinɗua
kayatsupvinɗua
kashitsupvinɗua
kazitsupvinɗua
kaitsupvinɗua
kazitsupvinɗua
kautsupvinɗua

Mêmes exemples à la forme négative :

Tsisifanya hazi ndziro.
Ntsufanya hazi ndziro.

Je ne fais pas un travail difficile. (fr)


Cl. classe | -xxx mot accordable | Nouvelle entrée ou entrée récemment modifiée | shiMaore (mahorais) | shiMwali (mohélien) | shiNdzuani (anjouanais) | shiNgazidja (grd-comorien) | shiKomori (dans tous les dialectes) |
Cl. classe du singulier | Pl. classe du pluriel | shiMaore (mahorais) | shiMwali (mohélien) | shiNdzuani (anjouanais) | shiNgazidja (grd-comorien) | standard (uniforme)

Le Mot du Jour