ORELC la référence de langue comorienne

Le Mot du Jour

mLarinyo. En français : un Réunionnais .
Phrases d'exemple, traduction, étymologie... Découvrons un Mot du Jour chaque jour.

Les dernières modifications

gwe mhazie muntru
ankulia (u-) holea (u-) remwa (u-)
Djalal Djamal Nadhmati
magwe watiti miishiliano

Jeux

Jouer aux Mots de la Lune.
Jouer aux Shikomori Challenge.
Faire les exercices |

Les Pronoms Personnels Autonomes

En comorien, les pronoms personnels autonomes existent sous 3 formes :

  • La forme longue, ou Pronom Personnel Long : Wami (moi)
  • La forme courte, ou Pronom Personnel Court  : Mi (moi)
  • La forme redoublée, ou Pronom Personnel Redoublé : Mimi (moi)

Bien qu'ils aient les mêmes significations, les pronoms personnels autonomes ont l'avantage d'être employées dans des contextes différents.

Voyons tout de suite les différentes formes.

Pronoms Personnels Longs

On appelle ici Pronom Personnel Long, la forme connue dans toute l’Archipel. Elle est composée du préfixe Wa- suivi du référent pronom.
  • Wami (moi)
  • Wawe (toi)
  • Waye (lui)
  • Wasi (nous)
  • Wanyu ▲ / wanyi (vous)
  • Wawo (eux)
Dans cette forme, les pronoms peuvent être employés devant une forme verbale ou nominale.

Par exemple :
Wami Imani (je suis Imani)
Wami ufanya hazi lapitali (je travaille à l’hôpital)
Waye mlozi Shindini (c’est un pêcheur à Shidini)
Waye djeshi (Il est soldat)


A noté :  Bien que comprise dans toute l'Archipel,  en shiNgazidja le Pronom Personnel Long, est employé notamment pour exprimer l’idée de soi-même. 

Par exemple :
Tsilifanya wami (je l’ai fait moi-même)
Hadjidabwanya waye (il s'est embrouillé lui-même)
Waye ce (lui seul)

Les grand-comoriens (waNgazidja) préferent employés la forme courte qu'on verra juste après.

Pronoms Personnels Courts

On appelle ici Pronom Personnel Court, la forme composée seulement du référent pronom. C'est la forme préférée en shiNgazidja ◼. 
  • Mi (moi)
  • We (toi)
  • Ye (lui)
  • Si (nous)
  • Nyi (vous)
  • Wo (eux)
Elle est employée dans les mêmes contextes que la forme pleine.

Par exemple :
Mi Imani (je suis Imani)
Mi ufanya hazi lapitali (je travaille à l’hôpital)
Ye mlozi Shindini (c’est un pêcheur à Shidini)
Ye djeshi (Il est soldat)


Cette forme a l'avantage d'être connue dans toute l'Archipel, car elle s'utilise aussi en tant que suffixe à des connecteurs et particules pour former d’autres pronoms que l'on verra plus tard. 

Par exemple :
Tsasi rija  (Nous voici rentrés)
Hule naye  (loin de lui)

Nɗami na fanya ◼ (C’est moi qui ai fait)

Pronoms Personnels redoublés

On appelle ici Pronom Personnel redoublé, la forme redoublée du Pronom Personnel Court. Cette forme est employée notamment en shiNgazidja  dans les dialogues et les discours pour marquer une insistance.
  • Mimi (Moi !)
  • Wewe (Toi !)
  • Yeye (Lui !)
  • Sisi (Nous !)
  • Nyinyi (Vous !)
  • Wowo (Eux !)

Par exemple :
-        Si ripiha enyama (nous avons préparé la viande)
-        Mimi tsipiha emaele (Moi ! J’ai préparé le riz)
-        E yapiha emaele nɗo ? (Qui a préparé le riz ?)
-        Mimi (Moi !)

Cette leçon et ses exercices sont sous licence, vous devez acheter une licence ou le module : Les pronoms personnels autonomes.
Ce module est composé de 1 cours et 4 exercices.


Bienvenue sur ORELC.
Leo mfumopvili mwezi 22 wa Septambru 2019
orelc_officiel | orelc
★★★★☆
4
272 avis
5194 entrées enregistrées. 22.09.2019
Les dialectes référencés ci-dessus représentent l'état d'avancement du dictionnaire et non la réalité linguistique.

Enquête sur les variétés

Le mot mLarinyo (un Réunionnais) en shiKomor peut être employé dans un ou plusieurs variétes.
shiMaore (mahorais), shiMwali (mohélien), shiNdzuani (anjouanais) ou shiNgazidja (grd-comorien)
Participer à l'enquête pour affiner les origines des mots

D'autres publications

Lyric : Tsi haki Goulam
Publiée le 26 oct. 2017
Traduction faite par Goulam
Événement : Ngom'Event 2.0
Publiée le 23 oct. 2018

La journée culturelle de Ntsudjini avec la Miss Comores 2018 et Mister Comores 2017

Compte rendu : Assemblée générale 2018
Publiée le 22 oct. 2018
Événement : Le week-end de l'Indépendance 2018
Modifiée le 23 oct. 2018

Revivez le Parcours du Shikomori au Week-end de l'Indépendance

Proverbe : Ya pvili
Modifiée le 26 oct. 2018

Proverbes recueillis pour la chronique Le Proverbe du Jour sur Snapchat réalisée pendant le mois de Ramandan 2018.

Lyric : Nafasi Moussa Youssouf
Modifiée le 25 févr. 2019

*Ziumɓe signifie créature ou être vivant

Chanson traitée dans la chronique du 25 février sur Snapchat

Lyric : Balahe mlimba (tant pis pour lui) Jean Raymond Cuzda
Publiée le 21 juin 2018
Lyric : Udzima wa masiwa Said Hachim Sidi Abderemane
Modifiée le 07 juil. 2018

Hymne national comorien. Paroles de Said Hachim Sidi Abderemane et musique de Kamildine Abdallah. Adopté en 1978. Source : Patrimoine, Éducation et Developpement "Comment faire de l'éducation au patrimoine un outil de développement ?". PrePEEC - CNDRS - KomEdit.