ORELC la référence de langue comorienne

Apprenez avec le Mot du Jour

darbani En français : jumelle (lunette grossissante).
Chaque jour un mot à découvrir, un mot à améliorer.

Voir les dernières modifications au dictionnaire

hino tusuwini thamanini
tsimɓa (u-) hamua (u-) wana (u-)
Djalal Djamal Nadhmati
mapica mafriapa mavuriapa

Jouer

Jouer aux Mots de la Lune.
Jouer aux Shikomori Challenge.
La dernière publication

Miyandi (Promesse). Chamsia Sagaf

shiNgazidja ◼

Couplet 1

Rika wana zidjanana
Wakati radjulana
Likoli ndo rawonana
Karina hulawana
Wendji waka na ngoma
Nusu wakana hamu
Wafikiri ka mi nawe
Mahaba ya dakika


Leo ngwambo dje
Hamba dje*2

Couplet 2
Mezi maha yipviri
Na nyandzo nguzidi
Miâdi pvo ranikana
Tsasi rilolana
Badi kweli udjisa
Mahaba ya kweli
Roho mbili zehondrana
Zo kazilawana


Nelewe ndro
Refrain1 (x2) 

Zinu pia mi tsiziombea
Niêshi ha kweli na mahaba
N'ezebizu ziniburudishe tsena
Mi pvo nihwandzao
Amba izo wandzao

Leo ngwambo dje
Hamba dje*2

Refrain1 (x2) 

Refrain2 (x3) 

Badi kweli udjisa
Waili wehondrana
Miâdi wanikana
Na ndapvo walolana

Leo ngwambo dje
Hamba dje*2

Couplet 1

On était des enfants
Lorsqu’on s’est rencontrés
C’était à l’école (que l’on s’est rencontré)
On ne se quittera pas
Certains étaient jaloux
D’autres étaient inquiets
Ils pensaient que toi et moi ce serait
Un amour sans lendemain
Aujourd’hui tu disais

Aujourd'hui tu dis quoi, il dit quoi ? X2

Couplet 2
Des mois et des années sont passés
Notre amour s’est agrandit
On s’est fait des promesses
Et nous voilà mariés
C’est vraiment beau
Le véritable amour
Lorsque deux cœurs s’assemblent
Ils ne se séparent pas


Comprends-moi

Refrain1 (x2)
J’ai prié pour tout cela
Qu’on vive une véritable histoire d’amour
Tes bisous me plaisent toujours autant
Vu que je t’aime
Dis ce que tu veux

Aujourd'hui tu dis quoi, il dit quoi ? X2
Refrain1 (x2)

Refrain2 (x3) 
C’est vraiment beau
Deux êtres qui s’assemblent
Des promesses faites
Jusqu’a se marier

Aujourd'hui tu dis quoi, il dit quoi ? X2

Diffuser lors de la chronique du 21/04/2019 par kalypso Daenerys

Bienvenue sur ORELC.
Leo mfumotsano mwezi 22 wa Me 2019
orelc_officiel | orelc
★★★★☆
4
199 avis
4805 entrées enregistrées. 22.05.2019
Les dialectes référencés ci-dessus représentent l'état d'avancement du dictionnaire et non la réalité linguistique.

Enquête sur les variétés

Le mot darbani (jumelle (lunette grossissante)) en shiNgazidja; peut être employé dans un ou plusieurs variétes.
shiMaore (mahorais), shiMwali (mohélien), shiNdzuani (anjouanais) ou shiNgazidja (grd-comorien)
Participer à l'enquête pour affiner les origines des mots

Lire d'autres publications

Lyric : Riparane Vwamoja Tyam
Modifiée le 05 mars 2019

Il parle de son ile Mayotte biensur et pas d'une fille

Et lorsqu'il dit d'autres viennent par intérêt, il parle des étrangers

Lyric : Kutsi wawe ce Cheikh MC ft Dadiposlim
Publiée le 28 avril 2017
Poésie : Wafati Ibrahim Abdou El MAHAD
Publiée le 26 avril 2017
Extrait de Roho itangao de Ibrahim Abdou El MAHAD aux Edtions Coelacanthe. Il s'agit du premier recueil de poèmes écrit en langue comorienne, le shikomori. Le thème central est l'amour.
Proverbe : Ya hanɗa Ahmed Daniel-Café, et ORELC
Modifiée le 22 oct. 2018

Proverbes recueillis par ORELC, et extrait de LA SAGESSE POPULAIRE DE L'ÎLE D'ANJOUAN (COMORES) de Ahmed Daniel-Café Komedit

Lyric : Nafasi Moussa Youssouf
Modifiée le 25 févr. 2019

*Ziumɓe signifie créature ou être vivant

Chanson traitée dans la chronique du 25 février sur Snapchat

Lyric : Tsi haki Goulam
Publiée le 26 oct. 2017
Traduction faite par Goulam
Les pronoms : Les pronoms personnels autonomes Nasser
Publiée le 04 avril 2019
Introduction : Un peu d'Histoire
Modifiée le 21 avril 2017